Gedunk t1_itla1d1 wrote
On a related note, I'm currently reading a Farewell to Arms and one of the Italian soldiers (Rinaldi) always calls the narrator baby. I thought it was an attempt to make him seem feminine/possibly gay but this post has me second guessing that. Was it actually just a common phrase the Spanish/Italians knew?
Four_beastlings t1_itle1ol wrote
Maybe because it's different enough from Spanish to be memorable? In Spain Spanish you would never call someone "baby" unless you're talking about an actual baby (or a pet). Calling your romantic/sexual partner that has some gross connotations.
stygyan t1_itm9ony wrote
Really? I’ve heard nena and bebé way more than once.
Four_beastlings t1_itmajn0 wrote
Nena for your girlfriend is sort of old fashioned, honestly I've only ever been called that by older relatives and female friends. Bebé for a lover, I've only ever heard it from Latin Americans.
stygyan t1_itmhi9u wrote
Oh well, I live in Madrid but somehow I end up always making out with tourists or migrants lol.
monkeyhind t1_itmqons wrote
What about "Papi?"
Four_beastlings t1_itmrcsh wrote
Papi and Mami are 100% Latin American. It's more normal today because of the high immigration, but anyone would have been grossed out by it 20 years ago (execpt people with a mommy/daddy kink).
radddaway t1_itmt8xl wrote
I’m from Southern Spain and we definitely call people baby a lot. I’m 23 tho so idk if this was a thing that was said before
Four_beastlings t1_itmu1e6 wrote
¿Bebé? La única vez que lo he oído que no fuera a latinos es en el horror ese del bebito fiu fiu. Soy de Asturias y he vivido 11 años en Madrid y 6 en Salamanca...
radddaway t1_ittznam wrote
Yo soy de Murcia y he vivido en Madrid y he escuchado a muchísima gente decirlo, incluyendo a gente de Cataluña, Toledo…
Viewing a single comment thread. View all comments